¿Qué intentaba decirnos la mujer hispanohablante en 'Deja el mundo atrás'?

El ambiguo thriller psicológico Dejar el mundo atrás ha arrasado con Netflix desde su lanzamiento. Si bien se desconoce el destino de varios personajes, hay un misterio por el que muchos espectadores pueden sentir especial curiosidad. ¿Qué estaba pasando con la mujer hispanohablante que vimos en un breve y desgarrador cameo?

La película sigue a la familia Sanford, que está de vacaciones en Long Beach cuando la nación comienza a experimentar una crisis. Mientras tanto, no pueden tener una idea clara de lo que está sucediendo debido a que se encuentran en un lugar desconocido y su tecnología se ha vuelto inútil. Después de darse cuenta de un apagón y un posible ataque de ciberseguridad, el patriarca de Sanford, Clay (Ethan Hawke), decide conducir hasta la ciudad para encontrar a alguien y descubrir qué está pasando. Desafortunadamente, está bastante indefenso sin GPS ni radio y conduce principalmente por carreteras desiertas. Sin embargo, después de un tiempo, se da cuenta de que una mujer lo hace señas al costado de la carretera.

Cuando se detiene y baja la ventanilla, la mujer corre y comienza a hablar en español. El problema es que Clay no habla español. Él trata de comunicarle que no puede entenderla mientras crece la desesperación y la súplica en su voz. El público que no habla español se identifica con la desesperada confusión de Clay, ya que las súplicas de la mujer se presentan sin subtítulos.



Después de varios momentos de ir y venir sin entender una palabra de lo que decía el otro, Clay toma una decisión impactante. Él comienza a alejarse, incluso cuando la mujer llorosa lo sigue brevemente, golpeando la ventana. Nunca se vuelve a ver a la mujer y su nombre ni siquiera se menciona en la pantalla.

¿Qué le dijo la mujer en español a Clay?

Mahershala Ali, mi

(Netflix)

Dejar el mundo atrás Los créditos revelan que el nombre de la mujer es Salvadora y es interpretada por Vanessa Aspillaga. Sin embargo, los espectadores deben traducir la escena por sí mismos. Afortunadamente, el sitio cultural multilingüe ansia auditiva ha traducido la escena .

Cuando Salvadora comienza a hacer señas a Clay, dice: ¡Por favor! ¡Señor! ¡Necesito ayuda por favor! ¡Por favor, señor! Una vez que él se detiene, ella le dice:

¡Gracias a Dios encontré a alguien! ¡Estoy intentando volver a mi casa! ¡Estoy perdido! ¡He estado caminando por un tiempo! ¡Necesito usar tu teléfono! ¡Eres la primera persona que veo en todo el día! ¡Tenemos que salir de aquí! Acabo de ver un avión que estaba rociando gas rojo en los alrededores. Vi unos ciervos, más de 50. Salían del bosque. ¡Por favor! Necesito irme a casa, señor. Un avión militar apareció y se dio a la fuga. ¡No hay nadie alrededor! ¿Es un ataque químico?

Los espectadores podrían haber esperado que Salvadora tuviera información vital sobre la trama. En cambio, parece estar en la misma situación que Clay, lo cual es más realista ya que la dependencia de la tecnología ha dejado a todos confundidos y confusos. Como los demás personajes, ella ha sido testigo el extraño comportamiento del ciervo y vi el dron que lanzaba panfletos rojos. Mientras tanto, su predecible declaración y reacción hacen que las acciones de Clay sean aún más imperdonables. Independientemente de la barrera del idioma, cualquiera podía ver que la mujer claramente estaba pidiendo ayuda.

Incluso sin entenderla, Clay podría haberla dejado subir al auto y regresar a la casa para ver si alguien hablaba español, o podría haberle indicado las direcciones para llegar a su casa. En cambio, simplemente la deja atrás. Una pequeña parte puede ser que él no confía en ella, pero sobre todo parece deberse a su falta de voluntad para sortear la barrera del idioma. Nos obliga a pensar en lo que haríamos en esta situación si no pudiéramos simplemente utilizar Google Translate como estamos acostumbrados.

La escena también contribuye al comentario subyacente sobre el racismo y las relaciones raciales. Clay no es tan abiertamente racista como su esposa, pero su falta de voluntad para ayudar a alguien durante lo que podría ser el fin del mundo porque habla un idioma diferente al de él muestra sus prejuicios.

(imagen destacada: Netflix)